Filteren

Verfijn je keuze in deze categorie. Zoeken op auteur, ISBN, title of trefwoord? Dat kan eenvoudig via zoeken bovenaan.

Staat
Prijsrange
  • Filter

    Reviews

    Gemiddelde score voor Boek2

    Goede communicatie,

    snelle levering en prima verpakt.

    Extra korting

    %

    Meer boeken is meer korting!

    • Vanaf 5 boeken
    • Vanaf 10 boeken
    • Vanaf 15 boeken
    • Vanaf 20 boeken
    • 5% korting
    • 10% korting
    • 15% korting
    • 20% korting

    Verhalen. Verzameld...

    Verhalen. Verzameld Werk (deel 3)

    Mooi exemplaar. In linnen gebonden met stofomslag. Voorin op het schutblad is een fotootje ingeplakt van Pasternak en is een ex libris reliefstempeltje te zien. Verder is het boek ongeschonden en als nieuw.

    Flaptekst: De internationale roem van Boris Pasternak berust op één roman, Dokter Zjivago, terwijl hij in Rusland in de eerste plaats als groot dichter bekendstaat. De verhalen die hij schreef, al vanaf het vroegste begin van zijn carrière, vormen een deel van zijn oeuvre dat met deze uitgave in de Russische Bibliotheek onder het stof vandaan wordt gehaald. Zijn verhalen gebruikte Pasternak om de thema's van zijn gedichten uit te werken; de aandachtige lezer proeft in zijn proza hetzelfde verwoede streven naar precisie als in zijn poëzie. Hij schrijft geconcentreerde en poëtische verhalen, gericht op het oproepen van sensaties en het peilen van het sublieme, waarin hij de klassieke opbouw van een verhaal, chronologie en duiding aan zijn laars lapt. Hij weet daarmee weg te komen door zijn minutieus beschreven zintuiglijke waarnemingen en uitgesponnen, in nonchalante verhaallijnen gevatte metaforen. Zijn stijl is complex, maar altijd gekenmerkt door een bovenmatige interesse in het leven en de zintuigelijke waarneming van de werkelijkheid. Zijn toon is spontaan en geloofwaardig, omdat er altijd sprake is van een oprechte hang naar realisme, een poging het geheim van de werkelijkheid te benaderen. Pasternak is er bij leven slechts twee keer in geslaagd een bundeling van zijn verhalen te publiceren: in 1925 verscheen de bundel Verhalen en in 1933 Luchtwegen, waaruit het lange autobiografische verhaal 'Vrijgeleide' op het laatst werd geweerd door de censuur. Dit deel in de Russische Bibliotheek bevat al zijn voltooide verhalen en de eerste hoofdstukken van de onvoltooide roman Patriks notities.

    Boris Pasternak; Froukje Slofstra (vertaling);

    € 29,95

    De Broers Karamazov....

    De Broers Karamazov. Verzamelde Werken (deel 9)

    Mooi exemplaar, gebonden met stofomslag, compleet met buikbandje. De Nieuwe vertaling van 1 van de grote romans uit de wereldliteratuur. Klassieker.

    Vertaald door Arthur Langeveld Na bijna een halve eeuw werd het tijd voor een nieuwe vertaling van een van de meest overweldigende boeken uit de negentiende-eeuwse Russische literatuur: De gebroeders Karamazow zijn De broers Karamazov geworden. Deze nieuwe, haarscherpe vertaling verscheen in 2005 en was de directe aanleiding voor de toekenning van de Martinus Nijhoff Prijs voor vertalingen aan Arthur Langeveld. Laten we 10 redenen geven waarom dit meesterwerk, gelezen dient te worden: 1. Het hoofdthema van het boek, de verhouding tussen religie en ratio, tussen geloof en verstand, is actueler dan ooit en maakt het tot verplichte lectuur voor alle commentatoren van de hedendaagse samenleving. 2. Het tweede thema: wanneer is iemand schuldig aan een misdaad en wat is eigenlijk een misdaad, is actueler dan ooit en maakt het tot verplichte lectuur voor alle ethici. 3. Het derde thema, dat van de gerechtelijke dwaling - iemand wordt veroordeeld op grond van een overweldigende hoeveelheid bewijzen tegen hem, terwijl hij het toch niet gedaan heeft - is actueler dan ooit en maakt het tot verplichte lectuur voor alle wetshandhavers, juristen en criminologen. 4. In het boek worden de meest uiteenlopende literaire en stilistische middelen gebruikt. Een pedante ik-verteller, een heiligenleven (maar wel met een moord erin, want ook hier kan Dostojevski niet zonder), bijbelse taal, monologue intérieur (waarschijnlijk voor het eerst in de wereldliteratuur), humor, onvervalst dickensiaans sentiment en zelfs jongerentaal. Verplichte lectuur voor literatuurwetenschappers. 5. Het is een boek vol spanning en sensatie. Verplichte lectuur voor de liefhebbers van een spannend boek. 6. Het is een boek vol christelijke gedachten. Verplichte literatuur voor alle gelovigen. 7. Het is een boek vol atheïstische ideeën. Verplichte literatuur voor alle ongelovigen. 8. Het is een boek waarin de meest tegengestelde ideeën naast elkaar in hun waarde worden gelaten, zonder dat de schrijver de lezer al van tevoren inprent aan welke kant hij staat. Verplichte lectuur voor bijna alle Nederlandse schrijvers. 9. Het hele boek is prachtig maar twee hoofdstukken, 'De grootinquisiteur', en het hoofdstuk waarin Ivan Karamazov bezoek krijgt van de duivel, zijn absolute toppen in de wereldliteratuur. Verplichte lectuur voor iedereen. 10. De broers Karamazov is honderden bladzijden lang een overrompelend en meeslepend boek dat genoeg stof tot nadenken geeft voor je hele verdere leven. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie.

    Fedor Michajlovič Dostoevskij; Fyodor Dostoyevsky; Fjodor Dostojevski; Arthur Langeveld (vertaling);

    € 45,00

    Verhalen 1880-1885....

    Verhalen 1880-1885. Drama op de jacht. Verzamelde werken (deel 1)

    Mooi exemplaar, gebonden met stofomslag, compleet met het buikbandje, nagenoeg als nieuw. dundruk uitgave.

    In dit eerste deel van de nieuwe vertaling van de verhalen van A.P. Tsjechov zijn de volgende verhalen worden opgenomen: Brief aan een geleerde buurman, 29 Juni, De mevrouw, Laatbloeiers, Twee schandalen, De baron, De wraak, De lachspiegel, Blijdschap, Bij de kapper, De triomf van een overwinnaar, De verstandige conciërge, Een voorval uit de rechtspraktijk, Een raadselachtige natuur, De dief, De gymnasiast, Eenmaal per jaar, Uit het dagboek van een assistent-boekhouder, De dood van een ambtenaar, Hij begreep het!, Een akelig jongetje, De tragediespeler, De uitzet, Een dochter van Albion, De Zweedse lucifer, Protectie, Een inlichting, Een ontslagen slaaf, In de herfst, In de landauer, In Moskou op het Troebnaja-plein, De dikke en de dunne, Op het postkantoor, Op zee, Achterklap, In de Kerstnacht, De ridderorde, Perpetuum mobile, De wraak van een vrouw, De repetitor, Het kerkkoor, Het klachtenboek, Lezen, Het album, Verhitte gemoederen, Een vaudeville, Het ambtenarenexamen, Chirurgie, De kameleon, Van de regen in de drop, Passende maatregelen, Vint, Op het kerkhof, Het masker, Een huwelijk uit berekening, De heren burgermannetjes, De nacht vóór de rechtszitting, Oesters, Een verschrikkelijke nacht, Slecht gestemd, Een droom, Het kapiteinsuniform, Bij de vrouw van de adelsprefect, Een levende kalender, In het badhuis, Kleine luiden, Afgedankt!, Op kamers, en Gebed zonder end. Het deel wordt afgesloten met de misdaadroman Drama op de jacht, die nog niet eerder voor de Russische Bibliotheek was vertaald.

    Anton P. Tsjechov; Anton Pavlovic Cechov; Tom Eekman; Aai Prins (vertaling);

    € 29,50
    Bezig met laden...
    close

    Favorietenlijst